En guise de préambule
Les éléments de création et de personnalisation de “menu de navigation” ont été introduits avec la version 3.0 de WordPress. Au fil des versions, l’interface, pour les créer, s’est améliorée et permet une personnalisation sans codage.
Du côté visiteur du site internet, le menu de navigation apparaît à un emplacement souvent situé près de l’entête en haut de la page Web. Ce menu a une structure remplie d’éléments qui pointent vers d’autres pages web du site contenant (selon le langage WP) des pages, des listes d’articles associés à une catégorie, à une date ou une période ou résultant d’une requête spécifique…
Du côté “tableau de bord”, on trouve dans la page “Apparence/Menu”, la possibilité de régler des emplacements et les menus (structure) qui y seront attachés. (Noter qu’une structure de menu peut être attaché à un widget et donc son contenu peut apparaître dans la zone widget).
Dans un contexte multilingue d’une installation simple de WordPress, pour un développeur, il est possible de créer des emplacements associés à chaque langue. Dans les exemples des thèmes de base livrés avec WordPress (tel que c’est proposé avec le thème enfant Twentyfourteen-xili), cette option est réglable via le menu xili-options. Elle utilise une classe mise à disposition des développeurs.
Un emplacement menu contient
un seul menu et sa structure qui est constitué
de divers éléments menus.
Pour un site WordPress, il existe un choix inimaginable de thème qui se compte par centaines de milliers. Ces thèmes libres, gratuits ou commerciaux intègrent ou ne suivent pas les règles de conception définies dans le codex.
Depuis 5 ans, sur le long chemin de travail au sein des milliers de lignes des sources WP, ce n’est que récemment que l’on peut disposer de composants réutilisables de codes pour créer des éléments menus comme des points d’insertion qui seront automatiquement remplacés (en temps réel) par des éléments de navigation.
Un menu de navigation multilingue avec xili-language et la méthode du point d’insertion de menus.
Selon la ligne éditoriale du site exemple, il est décidé ici que les menus auront un contenu différent dans chacune des langues cibles (des pages n’ont pas de miroir dans l’autre langue).
Première étape : un menu (et sa structure) créé pour chaque langue. Pour être disponible pour l’étape 3, ces menus ne sont pas affectés à un emplacement.
2e étape : un menu noyau attaché à l’emplacement. Ce menu noyau va contenir le point d’insertion menus.
3e étape : insertion dans le menu noyau du point d’insertion avec affection des menus (créés en étape 1) à chacune des langues. S’il n’y a pas d’autres emplacements ou si on ne veut pas utiliser les widgets, on peut aussi choisir d’ajouter un point d’insertion des listes de langues.
Limite: un menu qui est lié à un point d’insertion ne peut pas contenir un autre point d’insertion.
Quelques copies d’écran :