Archives par mot-clé : multilingue

WordPress monosite multilingue : cahier des charges possible

Il y a dix huit mois, début 2014, une étude comparative poussée des solutions multilingues avait été commencée. Dans le contexte d’une installation mono-site de WordPress, est-il possible de définir un cahier des charges qui permette de faire un choix adapté ?

La première contrainte est celle d’un site installé avec un moteur WordPress mono-site. (l’approche sur une installation multisite n’est pas traitée ici même si elle a ses propres avantages.)

Tout en faisant du support technique et en faisant des analyses de site et d’extensions, à plusieurs reprises, dont récemment, nous avons attiré l’attention sur des extensions parfois anciennes ou réputées (gratuites ou commerciales) qui modifient profondément les données (cohérence et robustesse) et l’architecture de base. Bien sûr ces sites web fonctionnent mais qu’y a-t-il derrière ? Comment les données vont-elles supporter les approches de type Json Api etc… sans évoquer bien-sûr la compatibilité avec les extensions les plus courantes.

Retenons aussi qu’un site web multilingue n’est pas nécessairement un ensemble de pages dont chacune a son “clone” dans les autres langues du site. L’expérience utilisateur va aussi dépendre des populations ciblées (pays multilingue comme le Canada, la Belgique, …) ou site international “global”. Le caractère “multilingue” doit être pris en compte dans la stratégie éditoriale (content strategy) et les capacités de mise en place, d’exploitation et de maintenance.
Peu s’en faut, le caractère commercial d’une extension n’est pas un gage de solidité. La possibilité de lire les sources peut aussi éclairer les webmestres qui sur la base fournie pourront ajouter les personnalisations nécessaires et contribuer aux futures versions.

En vrac : quelques éléments clés du cahier des charges

Sur cette première liste, sont énumérés des éléments avant tout technique qui seront la base d’une installation solide qui pourra perdurer avec les versions successives de WP.

  • taxinomie dédiée à la langue d’un post (article, page, custom post) avec 0, une ou plusieurs langues affectées à celui-ci,
  • possibilité de décrire la langue avec les codes ISO et via un alias,
  • utilisation des fonctionnalités gettext (.mo/.po) pour les textes structurels des thèmes et formulaires,
  • dans le noyau, un thème, une extension : séparation des données concernant le côté visiteur et le côté admin/auteur, (encore imcomplet pour le noyau de WP – core)
  • utilisation de fichiers .mo dédiés aux sites afin de ne pas modifier ceux livrés avec les thèmes et extensions,
  • compatibilité default, short et perma links,
  • requête avec wp_query simple pour sous-sélectionner les éléments,
  • code compréhensible pour faire des potentielles adaptations
  • lien inter-post visible (? serialization dans la description de taxonomie ou champ personnalisé ?),
  • réversibité ( retrouver datas avec fonctions wp de base ) – taxonomie facilement utilisable
  • sélecteur de langues (switcher) polyvalent (widget, menu, template tag)
  • Mots clés (étiquettes) taxonomie – groupage (alias), custom taxonomies
  • export / import via XML
  • xmlrpc – json,
  • filtres disponibles, personnalisation,
  • pas de nouvelles tables,
  • tableau de bord (dashboard) avec composants disponibles type metabox (minimum de js, onglet du browser),
  • option images/drapeaux paramétrables (tout format, tout nom) – définissable par le créateur du thème et l’utilisateur
  • documentation inline (aide, pointer js),
  • cookies / domain : options à étudier,

En vrac : quelques éléments rédhibitoires qui incitent à aborder certaines extensions avec d’immenses précautions

  • Modification des champs (titre, contenu,…) des posts (article, page) – en contradiction totale avec le modèle de données WordPress –
  • Ajout de traduction de posts dans des nouvelles tables ou sous forme de custom post type
  • Absence de descriptif explicite du modèle – toutefois souvent visible (devinable) dans le fichier uninstall.php

A suivre,

Bientôt WP 4.2 : Mise à jour de maintenance pour la trilogie xili-language !

WordPress 4.2-beta est en ligne depuis quelques jours. Les trois extensions de la trilogie xili-language sont donc vérifiées. Quelques améliorations de confort sont aussi introduites. Les détails sont dans l’onglet “changelog” du dépôt de chacune des extensions

  • xili-language : version 2.16.4
    – Il y a maintenant la possibilité de définir des drapeaux spécifiques pour le côté admin. Le widget catégorie doit être activé via le 5e onglet. Ceux inutilisés peuvent être décochés.
  • xili-tidy-tags : version 1.10.2 (changement de version de la bibliothèque JS/CSS des tables complexes utilisés dans l’écran des affectations.)
  • xili-dictionary : version 2.10.3 (changement de version de la bibliothèque JS/CSS des tables complexes utilisés dans les listes interactives de msg (outils).)
    – amélioration du contrôle de l’adjonction d’un context de msgid – importe les termes qu’ajoute le nouveau template tag get_the_archive_title dans les listes de termes du dictionnaire.

Un rappel : les images affectées comme “drapeau” ajoutés dans la bibliothèque Médias peuvent avoir les formats png et jpg mais aussi gif ! De même pas besoin de formatter le nom. xili-language se charge de bien affecter l’image à la langue que vous avez donnée.

Comme toujours, les contributeurs sont la bienvenue pour apporter des éléments pour enrichir la documentation.

Prise en main de ce thème enfant multilingue

2014-xili est le thème enfant de twenty fourteen (2014) qui vient juste de sortir avec la dernière version de WordPress (3.8). 2014 est un thème vraiment nouveau surtout livré de base avec WP. Il est présenté comme un thème “magazine“. Comme pour les précédents (2012, 2013), ici, on présente un exemple de thème enfant qui apporte l’ensemble des (petits) ajouts pour en faire un thème multilingue avec l’extension xili-language née avec WordPress 2.3 ;-).
Chaque thème contient des éléments particuliers qu’il faut adapter pour intégrer la sous-sélection par langue. Ici, dans 2014, il faut adapter notamment la une (featured posts) qui peut s’afficher en grille ou en diaporama et l’éphémère (ephemera) qui est un widget spécifique qui fait une jolie liste dans la barre latérale sur la base d’une sous-sélection par format.
Ce thème enfant sort au moment où l’extension xili-language incorpore des nouvelles fonctionnalités notamment les fameux points d’insertions dans les menus.
Ce thème enfant hérite des possibilités de réglages du thème parent, voici deux liens :

http://codex.wordpress.org/Twenty_Fourteen

http://theme.wordpress.com/themes/twentyfourteen/

On retrouve beaucoup des autres éléments disponibles déjà dans 2013-xili comme notamment la bannière variable selon la langue.

Les grandes étapes de l’installation :

  1. Télécharger le fichier .zip du thème enfant, et, après décompression, le placer dans le fichier thème (il sera à côté du dossier de twentyfourteen, le thème parent)
    theme folders in wp-content/themes
    dossiers des thèmes dans wp-content/themes
  2. Avant d’activer le thème enfant (twentyfourteen-xili), vérifier que l’extension xili-language est active avec notamment sa liste des langues et quelques articles en différentes langues.
  3. Les options  xili dans le menu apparence (lié au thème) vont permettre de définir comment vous souhaitez gérer les espaces latéraux (widget) et les menus.
    Options pour 2014-xili
    Options pour 2014-xili

… en cours…