Un peu plus d’infos sur les fichiers .mo selon xili-language.

Depuis sa création il y a cinq ans, l’extension xili-language repose sur deux mécanismes essentiels pour gérer un site web bilingue ou multilingue :

  1. Le langage de chacun des posts (ou custom posts) est défini par la taxinomie “language”.
  2. La traduction dynamique des éléments (titre, mot, phrase, msgid,…) repose sur les fichiers .mo (compilés à partir des fichiers textes .po (comme ceux utilisés pour la localisation) du langage courant. L’extension choisit la bonne langue selon le contexte (et les règles) de la langue de l’article, de la page d’accueil ou de la liste d’articles.

(pré-étude comparative des extensions pour site web bi ou multilingue)

Cas d’un thème habituel (sans parent)

Avec ce thème (ici avec le textdomain twentyfourteen et sans parent), dans un contexte en français, le fichier fr_FR.mo est chargé. S’il existe après création par xili-dictionary ou poEdit, le fichier local-fr_FR.mo est aussi chargé.

Si les fichiers ne sont pas présents dans un sous-dossier du thème et s’ils existent dans le sous dossier wp-content/languages/themes, les fichiers twentyfourteen-fr_FR.mo et twentyfourteen-local-fr_FR.mo sont chargés.

Soyez bien attentif aux faits suivants :

Si un élément ou une phrase (msgid) et la traduction (msgstr) sont à la fois dans fr_FR.mo et dans le local-fr_FR.mo, c’est la traduction dans local-fr_FR.mo qui sera prise en compte.
C’est utile pour préférer sa propre traduction (dans local) à celle fournie par l’auteur du thème original.
Le fichier local-xx_YY.mo contient les traductions des termes, textes et phrases liés au site lui-même (titre, date, catégories,…).

Le cas d’un thème enfant et de son parent :

Par défaut, seuls les fichiers contenus dans le thème enfant courant sont chargés.
Pour assister la gestion des versions et les processus de traduction, il est possible d’utiliser les fichiers de langue (.mo) qui sont disponibles dans le thème parent.
L’extension xili-language permet de définir comment se fera la fusion entre les données des fichiers venant du thème enfant et du thème parent.
Comme dans le cas décrit auparavant, le fichier local- est chargé du dossier enfant et a toute priorité.

Pour les autres fichiers .mo habituels disponibles, vous pouvez définir la priorité entre les données issues du fichier parent ou du fichier enfant (le thème actif). Il est ainsi possible de laisser tel quel le fichier parent sans avoir à le modifier.

Ci-dessous, extrait de la zone de réglages présente dans le 4e onglet des réglages xili-language.

merging .mo files option
Option de fusion des fichiers .mo